MON PARCOURS

Je suis née à Londres où j'ai vécu jusqu'à l'âge de 20 ans, j'ai la double nationalité et surtout une double culture franco-britannique. J'ai toujours baigné dans un environnement bilingue et multiculturel et je suis passionnée de linguistique. J'ai d'abord été scolarisée dans une école anglaise puis au Lycée Français de Londres. Ensuite j'ai poursuivi mes études en France à l'Université de Strasbourg (maitrise droit privé). Quelques années plus tard, j'ai consolidé mes connaissances par une formation en traductologie à l'Université de Londres à Paris (British Institute Certificate in French and English Translation). L'anglais ET le français sont mes langues maternelles donc je traduis aussi bien de l'anglais vers le français que du français vers l'anglais.



MES COMPETENCES

20 ans d'expérience dans un grand groupe bancaire dont 10 passés au sein de la Direction de la Communication m'ont apporté une solide expertise de traduction dans les domaines de la finance, de la communication et du journalisme d'entreprise (rapports annuels, présentations PowerPoint, plaquettes commerciales, magazines internes, discours, newsletters et sites Internet/Intranet). Bien consciente de la contrainte de l'urgence qui est le quotidien des entreprises, je suis très réactive et ceci bien entendu, dans le strict respect de la confidentialité. Je peux traiter la plupart des formats de fichiers et vous fournir vos traductions dans le même format que vos documents source. Dans le souci d'assurer à mes clients un travail de qualité, mes traductions sont relues et vérifiées par un autre traducteur qualifié.